Tras la controversia por la exclusión del español en las ruedas de prensa, la FIFA confirmó que implementará traducción simultánea y permitirá preguntas en este idioma durante todo el Mundial 2026.
La FIFA ha modificado su protocolo lingüístico para la Copa del Mundo 2026 e incluirá de manera oficial el español en todas las conferencias de prensa del torneo. Esta medida responde a las críticas recibidas por las limitaciones impuestas a los periodistas hispanohablantes en las primeras jornadas del campeonato.
Inicialmente, el sistema de interpretación contemplaba únicamente el inglés y los idiomas oficiales de las selecciones enfrentadas en cada partido, dejando fuera la opción del español. Esto generó molestia entre la prensa, especialmente considerando que México es uno de los países anfitriones y que Estados Unidos, donde también se juega el Mundial, alberga una numerosa población hispanohablante.
Varias voces destacadas dentro del fútbol, como los jugadores Achraf Hakimi, Vinicius Jr. y Frenkie de Jong, manifestaron su disposición para atender a los medios en español, pero las restricciones lingüísticas impidieron que esto se hiciera realidad durante las reuniones con la prensa.
La crítica pública y las denuncias de periodistas sobre la obligatoriedad de realizar preguntas en inglés motivaron a la FIFA a rectificar. De ahora en adelante, todos los encuentros oficiales contarán con traducción simultánea al español y se permitirán interrogantes en este idioma, sin importar el origen de los equipos involucrados.
Esta decisión también refleja la importancia global del español dentro del ámbito futbolístico y social, más aún en un Mundial que se celebra parcialmente en países donde esta lengua es predominante. Además, varias selecciones cuentan con futbolistas habituados a comunicarse en español, lo que justifica aún más la incorporación del idioma en la comunicación oficial.
Si bien la FIFA aclaró que nunca existió una prohibición oficial para el uso del español, el planteamiento práctico de la interpretación había restringido hasta ahora su uso en las conferencias. La introducción formal del español busca garantizar una cobertura más inclusiva y equitativa, alineada con la diversidad cultural y lingüística que rodea al Mundial 2026.
Esta rectificación, anunciada solo días después del comienzo del torneo, demuestra la capacidad de respuesta del organismo rector del fútbol frente a las demandas de medios, jugadores y otros actores vinculados al evento deportivo más seguido a nivel mundial.
Las imágenes fueron tomadas de: Reto Diario Deportes.




Deja un comentario